THE 2-MINUTE RULE FOR VOICEOVER AGENCY

The 2-Minute Rule for voiceover agency

To obtain synchronization when animations are meant just for the source language, localized content material is mostly recorded applying methods borrowed from movie dubbing (including rythmo band) or, when visuals usually are not available, localized dubbing is done employing source audios to be a reference.“A lot of them did not go on in theater

read more